1
00:00:52,261 --> 00:00:53,345
Mr. Vice-chairman.

2
00:01:14,449 --> 00:01:16,076
You need to get ready for work.

3
00:01:20,122 --> 00:01:22,416
I never thought that shirt
could be dangerous.

4
00:01:24,209 --> 00:01:25,168
Dangerous?

5
00:01:27,379 --> 00:01:31,758
The board members can dismiss me
for neglect of duty.

6
00:01:50,193 --> 00:01:52,904
You're so pretty
that I don't want to go to work.

7
00:01:53,780 --> 00:01:56,825
It makes it hard for me to stay calm
and controlled.

8
00:01:59,453 --> 00:02:04,374
I'm not sure if you are the same person
that I used to know.

9
00:02:05,626 --> 00:02:06,627
What do you mean?

10
00:02:09,254 --> 00:02:10,964
I like you much more now.

11
00:02:16,386 --> 00:02:18,472
But you should get ready for work.

12
00:02:35,489 --> 00:02:36,782
{\an8}Bon appétit.

13
00:03:04,309 --> 00:03:08,397
{\an8}I'm great-looking, wealthy,
and successful.

14
00:03:08,939 --> 00:03:13,193
Now I'm trying to have consideration
for you. Why don't you accept it?

15
00:03:13,735 --> 00:03:15,362
What are you talking about?

16
00:03:15,779 --> 00:03:16,780
The salad.

17
00:03:17,239 --> 00:03:19,991
I made it for you
with my own hands.

18
00:03:20,617 --> 00:03:24,955
Did you? Your sweetness
is exceeding the maximum limit.

19
00:03:26,915 --> 00:03:30,669
I hope you can give me a chance
to do something for you.

20
00:03:32,754 --> 00:03:34,464
I'm not used to that.

21
00:03:35,215 --> 00:03:38,844
I guess it's occupational habit.
I usually take care of other people.

22
00:03:39,970 --> 00:03:41,304
I also have a habit.

23
00:03:41,722 --> 00:03:44,516
I'm used to being taken care of.

24
00:03:46,435 --> 00:03:47,394
But I'm trying...

25
00:03:49,187 --> 00:03:50,021
like this...

26
00:03:51,481 --> 00:03:52,774
to take care of you.

27
00:03:56,820 --> 00:03:59,823
I know that I'm a very noble type,
so I understand

28
00:03:59,906 --> 00:04:02,033
it might be difficult
to make me do something.

29
00:04:02,951 --> 00:04:06,705
But just make me do anything
and ask for my help sometimes.

30
00:04:07,372 --> 00:04:08,915
I will allow it.

31
00:04:11,251 --> 00:04:12,085
Yes.

32
00:04:13,044 --> 00:04:14,129
I understand.

33
00:04:16,631 --> 00:04:20,927
Your face says, "No, I don't understand."

34
00:04:31,813 --> 00:04:35,275
-When is it?
-I will take 28th, 29th, 30th. Perfect.

35
00:04:35,358 --> 00:04:36,401
Good.

36
00:04:37,861 --> 00:04:40,363
-What are you doing?
-Planning summer vacations.

37
00:04:40,781 --> 00:04:44,201
You already decided it in the former team?
When is it?

38
00:04:44,743 --> 00:04:46,203
I don't need vacation.

39
00:04:46,745 --> 00:04:49,122
I go to bed after finishing my work.

40
00:04:49,790 --> 00:04:51,875
It's unnecessary to have more than that.

41
00:04:52,667 --> 00:04:55,420
You say a lot of unnecessary things.

42
00:05:04,471 --> 00:05:05,639
Hello.

43
00:05:12,938 --> 00:05:13,772
Secretary Kim.

44
00:05:14,105 --> 00:05:16,483
You're not going on a vacation
this year, again?

45
00:05:16,942 --> 00:05:21,112
She doesn't need it
because she's leaving the company soon.

46
00:05:21,530 --> 00:05:24,407
I, who went to a prestigious university
and have a super memory,

47
00:05:24,491 --> 00:05:26,785
remember that you have about ten days.

48
00:05:26,868 --> 00:05:27,702
Hey.

49
00:05:30,080 --> 00:05:31,706
Oh, yes.

50
00:05:32,374 --> 00:05:35,293
-Oh, too bad.
-Yes.

51
00:05:43,468 --> 00:05:48,056
<i>I just forgot</i>
<i>that I was going to quit my job.</i>

52
00:05:52,018 --> 00:05:54,062
VICE-CHAIRMAN YOUNG-JUN LEE

53
00:05:59,609 --> 00:06:01,152
It's been nine years.

54
00:06:01,236 --> 00:06:05,115
We've worked together from the moment
that I jumped into the business.

55
00:06:05,198 --> 00:06:07,409
If you just quit your job like this,
I'll...

56
00:06:09,828 --> 00:06:10,662
You'll what?

57
00:06:11,955 --> 00:06:13,039
Be uncomfortable.

58
00:06:17,252 --> 00:06:19,254
He will try to stop me again.

59
00:06:20,422 --> 00:06:23,425
Even more because
he's like a bulldozer now.

60
00:06:28,013 --> 00:06:29,222
I'm here.

61
00:06:29,514 --> 00:06:32,183
-It's the contract from the business team.
-Thank you.

62
00:06:44,905 --> 00:06:48,366
It's the final version of the contract
that you made in Paris.

63
00:06:48,450 --> 00:06:50,410
The legal team finished the review

64
00:06:50,493 --> 00:06:53,580
and the additional clause to prevent
another change has been added.

65
00:06:55,123 --> 00:06:56,875
Your work style is refreshingly great.

66
00:06:57,167 --> 00:06:59,336
Just like my features. Don't you agree?

67
00:06:59,419 --> 00:07:00,378
Yes, I do.

68
00:07:02,923 --> 00:07:04,299
What's the plan for lunch?

69
00:07:04,591 --> 00:07:08,178
You need to visit the restaurant
that your friend has opened.

70
00:07:10,639 --> 00:07:12,223
Let's have lunch there.

71
00:07:12,974 --> 00:07:13,850
With me?

72
00:07:14,351 --> 00:07:16,144
I want to introduce you.

73
00:07:18,188 --> 00:07:19,439
Yes. Okay.

74
00:07:22,275 --> 00:07:26,154
Wow, there are many
small and pretty restaurants.

75
00:07:26,404 --> 00:07:27,238
Yes, there are.

76
00:07:27,739 --> 00:07:31,201
I thought it would be a large-scale
business<i> </i>in Chungdam

77
00:07:31,284 --> 00:07:33,620
because it's your friend's.

78
00:07:34,579 --> 00:07:39,334
My friend is a unique guy who refused
to inherit the Jinyoung Group.

79
00:07:40,669 --> 00:07:42,128
The Jinyoung Group?

80
00:07:43,129 --> 00:07:44,506
Are you two very close?

81
00:07:45,256 --> 00:07:48,385
Our parents know each other,
so we've been close since we were little.

82
00:07:48,468 --> 00:07:50,220
We got our MBAs together in America.

83
00:07:51,262 --> 00:07:53,765
You must be glad to see him
since it's been a long time.

84
00:07:54,975 --> 00:07:56,017
-Come on.
-Yes.

85
00:07:59,604 --> 00:08:01,189
Oh, there.

86
00:08:05,235 --> 00:08:06,361
ANCHOVY PASTA

87
00:08:11,783 --> 00:08:12,784
Young-jun!

88
00:08:15,996 --> 00:08:18,707
-How have you been?
-It's been a long time.

89
00:08:19,624 --> 00:08:20,458
You look great.

90
00:08:20,959 --> 00:08:22,836
I always look great.

91
00:08:24,254 --> 00:08:25,422
What did you just say?

92
00:08:25,755 --> 00:08:27,590
<i>He mentioned</i>
<i>"successful and unique guy."</i>

93
00:08:27,674 --> 00:08:31,511
<i>I definitely thought it would be a guy,</i>
<i>but he's a she.</i>

94
00:08:32,846 --> 00:08:34,097
Oh, who is she?

95
00:08:36,349 --> 00:08:37,225
My girlfriend.

96
00:08:40,228 --> 00:08:41,146
Your girlfriend?

97
00:08:43,940 --> 00:08:45,650
Hi, I'm Mi-so Kim.

98
00:08:48,528 --> 00:08:49,779
Yu-mi Jung.

99
00:08:49,863 --> 00:08:52,532
We've been friends since we were five.

100
00:08:52,615 --> 00:08:55,618
He's introducing his girlfriend to me
for the first time.

101
00:08:57,662 --> 00:08:59,497
Awesome! You're so pretty.

102
00:09:00,707 --> 00:09:01,666
Of course.

103
00:09:01,750 --> 00:09:04,461
She's a perfect girl who matches well
with my appearance.

104
00:09:05,462 --> 00:09:07,130
You're still a narcissist.

105
00:09:07,714 --> 00:09:08,798
Do you still do this?

106
00:09:09,758 --> 00:09:10,592
"Aura!"

107
00:09:12,218 --> 00:09:14,137
I don't do it in a frivolous way.

108
00:09:14,220 --> 00:09:17,307
More like, "Aura"!
I do it magnificently.

109
00:09:17,849 --> 00:09:20,977
It's still funny. Don't you think so?

110
00:09:22,145 --> 00:09:23,188
Yes, well...

111
00:09:24,522 --> 00:09:28,359
<i>Oh, he did this in front of other girls.</i>

112
00:09:28,735 --> 00:09:29,694
Come on.

113
00:09:39,954 --> 00:09:40,830
Bon appétit.

114
00:09:44,125 --> 00:09:45,502
Thank you.

115
00:09:47,462 --> 00:09:49,172
I'm so glad you have a girlfriend.

116
00:09:50,548 --> 00:09:53,176
You've never dated anyone, so...

117
00:09:53,718 --> 00:09:57,055
I was worried there might be a chance
that you loved me.

118
00:10:00,475 --> 00:10:03,686
Why would you think something like that?

119
00:10:04,020 --> 00:10:06,523
You don't remember?
You proposed to me.

120
00:10:10,735 --> 00:10:11,653
When we were five.

121
00:10:12,862 --> 00:10:17,700
Oh, right. You have
many delightful memories.

122
00:10:18,159 --> 00:10:21,788
-Excuse me. More pickles, please.
-Yes, just a second.

123
00:10:26,042 --> 00:10:27,585
It's a bit chilly.

124
00:10:32,757 --> 00:10:35,927
-Why are you looking at me like that?
-What do you mean by "like that"?

125
00:10:36,761 --> 00:10:39,764
You usually have a big smile
when you look at me, but...

126
00:10:39,848 --> 00:10:41,432
your face got hard.

127
00:10:42,642 --> 00:10:43,768
You got it wrong.

128
00:10:45,478 --> 00:10:48,523
You used to be very open
when you were little.

129
00:10:50,233 --> 00:10:52,861
Open? What makes you think that?

130
00:10:54,112 --> 00:10:57,282
You proposed to her
when you were only five.

131
00:11:00,326 --> 00:11:02,036
I guess you were a bit cheeky.

132
00:11:04,789 --> 00:11:07,208
You also proposed to me
when you were five.

133
00:11:07,792 --> 00:11:10,253
Oh, my God.
How can you compare you and me?

134
00:11:10,837 --> 00:11:15,383
I proposed to you out of gratitude
because you saved me.

135
00:11:15,466 --> 00:11:16,551
You just...

136
00:11:17,886 --> 00:11:19,554
flirted with a girl.

137
00:11:19,804 --> 00:11:20,680
Flirted?

138
00:11:31,399 --> 00:11:33,109
Are you jealous?

139
00:11:33,568 --> 00:11:35,361
What? Jealous?

140
00:11:37,447 --> 00:11:39,073
I'm not that immature.

141
00:11:39,282 --> 00:11:42,410
What nonsense. Please!

142
00:11:51,920 --> 00:11:54,631
I told you to give me a chance
to do something for you.

143
00:11:56,049 --> 00:11:57,592
I'm not used to it.

144
00:12:07,060 --> 00:12:07,894
Open it.

145
00:12:09,938 --> 00:12:12,232
Pay me if you want me to do something.

146
00:12:12,440 --> 00:12:15,485
I make billions per hour.
Pay me billions.

147
00:12:16,402 --> 00:12:18,488
I just want to hit you a billion times.

148
00:12:18,571 --> 00:12:19,489
Come on.

149
00:12:40,927 --> 00:12:42,637
What did you think?

150
00:12:43,846 --> 00:12:46,808
It'll pay the rent.

151
00:12:47,642 --> 00:12:48,851
That's high praise.

152
00:12:50,812 --> 00:12:51,771
Excuse me.

153
00:12:55,608 --> 00:12:59,862
You really love her, don't you?
I can see it on your face.

154
00:13:00,280 --> 00:13:01,197
Do I?

155
00:13:01,823 --> 00:13:05,910
You could only see handsomeness before,
but now you can see love?

156
00:13:06,160 --> 00:13:10,039
Man... Anyway, you look happy.

157
00:13:10,581 --> 00:13:13,418
You, too. Is it because you're doing
what you want to do?

158
00:13:15,044 --> 00:13:18,131
I gotta say that it was stressful
to inherit the company.

159
00:13:18,548 --> 00:13:21,217
That was not what I wanted for my life.

160
00:13:22,969 --> 00:13:26,764
People wouldn't understand my choice,
but I'm really happy with it.

161
00:13:27,181 --> 00:13:30,977
It's great to live my own life,
doing what I want to do.

162
00:13:52,206 --> 00:13:53,750
Young-jun. Open it.

163
00:13:54,042 --> 00:13:55,251
Come on.

164
00:14:04,552 --> 00:14:06,262
Please open this.

165
00:14:14,145 --> 00:14:16,731
What did you just say?

166
00:14:19,150 --> 00:14:21,819
Please open this for me.

167
00:14:23,863 --> 00:14:28,409
Wait, say it one more time
so I can record it. Come on.

168
00:14:29,660 --> 00:14:34,082
You wanted to do something for me.
I'm giving you a chance now.

169
00:14:37,043 --> 00:14:38,586
You said you were not used to it.

170
00:14:39,128 --> 00:14:40,880
I should keep trying.

171
00:14:42,882 --> 00:14:43,758
And, you know...

172
00:14:44,258 --> 00:14:45,301
"Aura!"

173
00:14:45,968 --> 00:14:49,138
Don't do that in front of me.
It's not funny at all.

174
00:14:54,352 --> 00:14:55,269
I want to keep it.

175
00:14:56,396 --> 00:14:57,230
What?

176
00:14:57,313 --> 00:14:58,940
You in this moment.

177
00:14:59,273 --> 00:15:02,276
I've never wanted to keep
any famous artwork.

178
00:15:02,610 --> 00:15:05,571
I really want to keep you
feeling jealous right now.

179
00:15:05,655 --> 00:15:08,324
Please, I never get jealous.

180
00:15:10,493 --> 00:15:11,494
What's with the smile?

181
00:15:12,412 --> 00:15:16,124
-You're cute when you're jealous.
-I said I'm not...

182
00:15:17,166 --> 00:15:18,793
-A jealous girl.
-I'm not.

183
00:15:18,876 --> 00:15:20,837
-A jealous bulldozer.
-I'm not!

184
00:15:22,213 --> 00:15:25,591
Jeez, I said I'm not...

185
00:15:32,807 --> 00:15:35,184
That purse looks heavy.

186
00:15:36,185 --> 00:15:37,937
Do you want me to carry it for you?

187
00:15:38,563 --> 00:15:39,772
What are you doing?

188
00:15:42,608 --> 00:15:44,652
You look like you're
having trouble walking.

189
00:15:44,986 --> 00:15:46,487
Do you want me to carry you?

190
00:15:47,905 --> 00:15:48,990
You'd better stop.

191
00:15:49,407 --> 00:15:50,491
Oh, no!

192
00:15:51,617 --> 00:15:55,037
You look very upset.
Do you want me to comfort you?

193
00:15:56,706 --> 00:15:59,792
I think I said some foolish things.
Do what you like.

194
00:16:06,299 --> 00:16:08,426
Mi-so, wait for me.

195
00:16:27,361 --> 00:16:31,365
It was so great to go shopping
with my eldest son.

196
00:16:31,824 --> 00:16:33,201
I had a good time, too.

197
00:16:34,577 --> 00:16:35,411
Oh, my.

198
00:16:40,082 --> 00:16:42,668
It seems that he was reading your book.

199
00:16:43,002 --> 00:16:45,671
But he seems to have fallen asleep
after a few pages.

200
00:16:45,963 --> 00:16:48,633
It means he was really into it.

201
00:16:48,716 --> 00:16:51,761
Normally he can't read
more than five pages.

202
00:16:53,596 --> 00:16:57,266
It's mysterious how he was able
to manage the company.

203
00:16:57,600 --> 00:17:01,854
That's why they say
he was the worst chairman ever.

204
00:17:20,623 --> 00:17:21,874
Secretary Yang.

205
00:17:22,542 --> 00:17:23,876
What's up?

206
00:17:25,086 --> 00:17:27,922
What about a musical this evening?

207
00:17:29,090 --> 00:17:31,467
I got tickets for
<i>The Phantom of the Ball.</i>

208
00:17:32,593 --> 00:17:34,637
That's the one I really wanted to watch.

209
00:17:34,720 --> 00:17:38,266
That's why I clicked like crazy
on the site all day to get the good seats.

210
00:17:39,976 --> 00:17:43,813
Oh, you always come through for me.

211
00:17:43,896 --> 00:17:46,524
This time you got me tickets?

212
00:17:46,816 --> 00:17:48,818
How can you always be so good to me?

213
00:17:49,068 --> 00:17:52,280
You are definitely my hero.

214
00:17:53,364 --> 00:17:56,117
My sweet hero.

215
00:17:59,870 --> 00:18:02,582
Why did they ask us to use the stairs?

216
00:18:03,624 --> 00:18:08,754
You'd better be careful next time.
I won't save your cheeks.

217
00:18:09,130 --> 00:18:10,715
Do you get it?

218
00:18:11,841 --> 00:18:12,842
Jeez.

219
00:18:14,510 --> 00:18:16,012
I'm so sacred of her.

220
00:18:16,095 --> 00:18:20,182
How can you pick on him like that?
What did he do wrong?

221
00:18:20,266 --> 00:18:25,187
I know. We would report it to the
Violence Prevention Center if we had one.

222
00:18:25,271 --> 00:18:29,775
This is none of your business.
So just go, please.

223
00:18:29,859 --> 00:18:32,862
Yes, it's because I made a mistake.

224
00:18:35,489 --> 00:18:36,824
Alright.

225
00:18:39,243 --> 00:18:43,873
If you feel like talking about it
or having a drink, let me know.

226
00:18:46,334 --> 00:18:48,252
Manager Bong, be gentle.

227
00:18:51,881 --> 00:18:53,174
I'm sorry.

228
00:18:53,633 --> 00:18:56,427
It's great to go out with you,

229
00:18:57,178 --> 00:19:01,390
but I want to keep it a secret.
Are you alright?

230
00:19:02,016 --> 00:19:03,476
Did I hurt you a lot?

231
00:19:04,727 --> 00:19:05,895
No, you didn't.

232
00:19:06,854 --> 00:19:09,523
My cheeks are fine,
but my heart got hurt.

233
00:19:10,983 --> 00:19:12,985
Does it really have to be like this?

234
00:19:22,453 --> 00:19:25,539
Oh, my God. My hero.

235
00:19:37,176 --> 00:19:39,136
What a temper for a woman.

236
00:19:44,141 --> 00:19:44,975
Hello.

237
00:19:49,105 --> 00:19:51,691
Mr. Vice-chairman often goes home
by himself lately.

238
00:19:52,149 --> 00:19:55,695
I know, Secretary Yang might lose
his position.

239
00:19:56,445 --> 00:19:57,947
What are you talking about?

240
00:19:58,030 --> 00:20:01,659
Our Secretary Yang is really contributing
to this company!

241
00:20:07,665 --> 00:20:09,709
What do you mean, "our Secretary Yang"?

242
00:20:12,336 --> 00:20:14,004
I mean...

243
00:20:14,755 --> 00:20:19,677
He's our Secretary Yang,
not their Secretary Yang.

244
00:20:20,428 --> 00:20:24,056
I can say "our" since we're working
in the same office.

245
00:20:24,432 --> 00:20:25,433
Our Manager Park?

246
00:20:26,600 --> 00:20:28,352
I can't believe it.

247
00:20:28,686 --> 00:20:32,606
You were picking on him just a moment ago
and now you're trying to be nice?

248
00:20:33,023 --> 00:20:35,276
I'm a person who doesn't hold grudges.

249
00:20:36,527 --> 00:20:37,695
Excuse me.

250
00:20:44,243 --> 00:20:47,913
I never know what she's up to.

251
00:20:48,164 --> 00:20:50,291
Secretary Yang. It was hard, right?

252
00:20:51,000 --> 00:20:53,461
-How about a drink--
-No, thanks.

253
00:20:55,171 --> 00:20:56,213
I got you.

254
00:20:56,797 --> 00:20:59,300
-Want a drink?
-No.

255
00:21:04,513 --> 00:21:06,807
You need to go to the hospital, right?

256
00:21:07,224 --> 00:21:10,311
Yes, I could take a bus.

257
00:21:10,811 --> 00:21:11,645
No.

258
00:21:12,021 --> 00:21:14,857
It will make you tired.
Let me drive you.

259
00:21:15,274 --> 00:21:17,109
-Stop it, please.
-Alright.

260
00:21:18,360 --> 00:21:20,279
Are you going to stay there all night?

261
00:21:20,696 --> 00:21:24,116
No, it's Mal-hui's turn.
I'm just seeing him.

262
00:21:25,367 --> 00:21:27,828
It must be hard for you
and my sister-in-law

263
00:21:27,912 --> 00:21:29,622
to take care of my father-in-law.

264
00:21:31,791 --> 00:21:35,127
Your sister and your father-in-law?

265
00:21:36,587 --> 00:21:40,174
Of course. Aren't you going to marry me?

266
00:21:41,425 --> 00:21:43,469
You just want a casual relationship?

267
00:21:44,470 --> 00:21:45,805
What are you talking about?

268
00:21:47,306 --> 00:21:48,182
I mean...

269
00:21:49,308 --> 00:21:51,644
are you really going to marry me?

270
00:21:52,228 --> 00:21:54,647
You were engaged already
when you were five.

271
00:21:55,064 --> 00:21:56,023
You'd better stop.

272
00:21:56,732 --> 00:21:57,566
Yes.

273
00:22:05,616 --> 00:22:07,660
You can go.

274
00:22:07,743 --> 00:22:10,246
You can be with me a little longer.

275
00:22:11,997 --> 00:22:12,832
So...

276
00:22:13,457 --> 00:22:15,876
you're not going to introduce me
to your father?

277
00:22:17,461 --> 00:22:19,713
I think it's early yet.

278
00:22:23,259 --> 00:22:26,095
-Once he's discharged, I will--
-Mi-so!

279
00:22:26,971 --> 00:22:28,264
Dad!

280
00:22:28,347 --> 00:22:31,392
-Hey, let me go.
-I'm sorry.

281
00:22:32,601 --> 00:22:33,602
Dad?

282
00:22:35,646 --> 00:22:37,022
How do you do?

283
00:22:37,731 --> 00:22:38,566
Well...

284
00:22:49,118 --> 00:22:52,246
I've heard a lot about you
from my daughter.

285
00:22:52,621 --> 00:22:57,793
You make her work herself to death
without any vacation.

286
00:22:58,127 --> 00:23:01,547
I wanted to meet you one day.
And you're the jerk...

287
00:23:03,382 --> 00:23:05,593
I mean, you are her boss.

288
00:23:06,468 --> 00:23:08,554
Yes, I'm the jerk--

289
00:23:09,805 --> 00:23:12,975
I mean, I'm her boss.
Sorry for the late greeting.

290
00:23:13,350 --> 00:23:18,439
I appreciate that you arranged
this nice room for me.

291
00:23:18,564 --> 00:23:23,068
That's probably because
she's doing well.

292
00:23:23,152 --> 00:23:24,904
I'll gladly take it.

293
00:23:25,362 --> 00:23:28,490
Of course. Please, speak candidly.

294
00:23:28,574 --> 00:23:31,493
No, you're her boss, so I couldn't.

295
00:23:31,577 --> 00:23:34,163
-Please.
-No.

296
00:23:34,246 --> 00:23:35,122
You can.

297
00:23:37,249 --> 00:23:40,085
I'm afraid to say this
in this circumstance.

298
00:23:40,753 --> 00:23:41,587
To be honest,

299
00:23:43,756 --> 00:23:45,132
we're having a courtship.

300
00:23:46,467 --> 00:23:47,301
What?

301
00:23:49,219 --> 00:23:53,265
Are you having the kind of "courtship"
that I think, young man?

302
00:23:53,349 --> 00:23:55,434
Why are you talking to him like that?

303
00:23:55,517 --> 00:23:58,020
We are courting and having a relationship.

304
00:23:58,646 --> 00:24:01,357
We're seeing each other, father.

305
00:24:01,440 --> 00:24:04,652
"Father"? Look at this guy.

306
00:24:04,735 --> 00:24:06,654
What a man!

307
00:24:08,072 --> 00:24:12,826
I won't beat around the bush.

308
00:24:16,288 --> 00:24:18,791
I'm against your courtship.

309
00:24:29,760 --> 00:24:31,845
Yes, Mr. President. Hold on.

310
00:24:33,222 --> 00:24:36,183
It's Mr. Park and he needs
to ask something.

311
00:24:42,231 --> 00:24:45,526
Can you excuse me for a second?

312
00:24:51,281 --> 00:24:54,201
Dad, why are you against it?
For what reason?

313
00:24:56,912 --> 00:25:00,249
The more I look at him,
the more I like him.

314
00:25:01,000 --> 00:25:03,210
What? You just said you didn't like him.

315
00:25:04,044 --> 00:25:04,878
It's fake.

316
00:25:05,963 --> 00:25:07,840
I'm acting for you.

317
00:25:08,757 --> 00:25:09,717
What are you...

318
00:25:09,800 --> 00:25:15,097
He never imagined that
we would be against him.

319
00:25:15,639 --> 00:25:21,061
He's rich, so he expected
we would roll out the red carpet for him.

320
00:25:23,230 --> 00:25:26,066
But I know those types.

321
00:25:26,859 --> 00:25:31,530
The more obstacles there are,
the more he'll want to win.

322
00:25:34,825 --> 00:25:38,954
You'll see. Now, he'll want you even more.

323
00:25:39,872 --> 00:25:41,957
Dad, what are you talking about?

324
00:25:43,625 --> 00:25:47,254
Let's have coffee, just the two of us.

325
00:25:49,173 --> 00:25:50,090
Yeah, okay.

326
00:25:50,382 --> 00:25:51,216
Alright.

327
00:25:53,135 --> 00:25:54,595
Wait, Dad...

328
00:26:09,485 --> 00:26:10,402
Hey.

329
00:26:10,903 --> 00:26:12,946
What do you know about Mi-so?

330
00:26:15,365 --> 00:26:19,578
I've worked with her for nine years.
I know pretty much everything.

331
00:26:22,664 --> 00:26:27,669
She's a good girl
who's never caused any trouble.

332
00:26:29,463 --> 00:26:32,716
She never complained about
wearing old clothes from her sisters.

333
00:26:33,884 --> 00:26:37,471
She was always the best student
without any tutoring.

334
00:26:39,389 --> 00:26:43,018
She was the most thoughtful
among three.

335
00:26:45,020 --> 00:26:47,231
When I got ripped off by my friend...

336
00:26:48,565 --> 00:26:51,151
and I went broke,

337
00:26:52,528 --> 00:26:53,987
it was the same day...

338
00:26:55,489 --> 00:26:58,826
that she got the results of her SATs.

339
00:27:00,202 --> 00:27:04,665
She could have gone to college
on a scholarship.

340
00:27:05,874 --> 00:27:11,588
But she insisted that she could make money
instead of going to school.

341
00:27:14,508 --> 00:27:16,510
I was so ashamed, crying a lot.

342
00:27:18,053 --> 00:27:20,430
Do you know what she said to me?

343
00:27:28,063 --> 00:27:29,565
"It's alright, Dad."

344
00:27:32,151 --> 00:27:34,153
She said it with a smile.

345
00:27:37,030 --> 00:27:40,701
I can't even imagine how upset she was.

346
00:27:42,661 --> 00:27:44,997
Even now, when I see her smiling,

347
00:27:46,540 --> 00:27:50,169
I still have a terrible pain in my heart.

348
00:27:51,795 --> 00:27:52,754
So...

349
00:27:54,840 --> 00:27:59,720
don't let her smile fool you.

350
00:28:03,098 --> 00:28:07,769
She just endures, smiling
when things are difficult for her.

351
00:28:10,981 --> 00:28:12,983
Yes, I'm very familiar with it.

352
00:28:15,527 --> 00:28:18,405
She decided to leave the company?

353
00:28:19,364 --> 00:28:21,408
How much work did you make her do?

354
00:28:21,491 --> 00:28:23,911
The diligent girl wanted to quit her job.

355
00:28:27,706 --> 00:28:28,540
I hope...

356
00:28:29,833 --> 00:28:31,210
she will find...

357
00:28:32,211 --> 00:28:33,879
her own way...

358
00:28:34,922 --> 00:28:36,465
to be happy.

359
00:28:48,018 --> 00:28:50,604
Please wait here.

360
00:28:50,687 --> 00:28:53,023
-I'll make her come down.
-Okay.

361
00:28:53,649 --> 00:28:54,483
Oh...

362
00:28:54,566 --> 00:28:57,361
You just need to drive her home safely.

363
00:28:57,736 --> 00:29:00,113
Don't hang around with her.

364
00:29:01,615 --> 00:29:04,243
Sure, I'll see you later.

365
00:29:27,766 --> 00:29:31,061
Why are you quitting without a plan?

366
00:29:31,478 --> 00:29:33,981
I need to find my life.

367
00:29:34,356 --> 00:29:37,776
Not one of a secretary or a breadwinner,

368
00:29:38,193 --> 00:29:39,528
but just my own life.

369
00:29:39,611 --> 00:29:43,532
People wouldn't understand my choice,
but I'm really happy with it.

370
00:29:43,865 --> 00:29:47,619
It's great to live my own life
doing what I want to do.

371
00:29:47,703 --> 00:29:48,620
I hope...

372
00:29:49,871 --> 00:29:51,373
she will find...

373
00:29:52,249 --> 00:29:53,875
her own way...

374
00:29:54,960 --> 00:29:56,795
to be happy.

375
00:30:10,600 --> 00:30:13,562
Why aren't they back yet?
What are they talking about?

376
00:30:17,941 --> 00:30:19,526
What took you so long?

377
00:30:22,237 --> 00:30:23,071
Where is he?

378
00:30:25,365 --> 00:30:29,911
We had a great time talking
just between men.

379
00:30:30,620 --> 00:30:34,541
I also made sure not to lose the tension.

380
00:30:37,502 --> 00:30:40,714
Oh, he's waiting for you in the lobby.
You go on now.

381
00:30:44,551 --> 00:30:46,053
Why are you laughing?

382
00:30:47,721 --> 00:30:51,266
My youngest daughter is dating the son
of Yumyung Group.

383
00:31:10,202 --> 00:31:12,204
Your face looked serious all the way here.

384
00:31:13,538 --> 00:31:15,582
You mean seriously handsome, right?

385
00:31:20,128 --> 00:31:23,256
Did my father say something rude?

386
00:31:24,633 --> 00:31:25,467
No.

387
00:31:26,426 --> 00:31:28,929
I was just trying to
pull my thoughts together.

388
00:31:33,809 --> 00:31:38,188
I guess I'm done.
What about taking a walk?

389
00:31:45,362 --> 00:31:46,363
Secretary Kim.

390
00:31:47,239 --> 00:31:49,616
Do you still want to quit your job?

391
00:31:51,952 --> 00:31:53,412
Yes, I do.

392
00:31:54,204 --> 00:31:56,832
What are your plans afterwards?

393
00:31:57,332 --> 00:32:01,711
Well, I'm not sure about details.

394
00:32:06,800 --> 00:32:10,387
I had to start working
right after graduating high school.

395
00:32:10,887 --> 00:32:15,976
I never considered my dreams or interests
and I just applied for any company.

396
00:32:17,477 --> 00:32:21,314
After that, I was always busy making money
and I never really thought about it.

397
00:32:24,484 --> 00:32:25,444
I gotta say...

398
00:32:26,611 --> 00:32:31,199
I don't really remember
what I wanted to do.

399
00:32:39,791 --> 00:32:40,750
Then...

400
00:32:42,169 --> 00:32:43,545
take your time

401
00:32:44,546 --> 00:32:46,006
and figure it out.

402
00:32:49,718 --> 00:32:54,931
I was selfish and I just wanted
to keep you beside me.

403
00:32:56,183 --> 00:32:58,518
That's why I tried to stop you
from quitting.

404
00:33:00,437 --> 00:33:03,607
But I don't think I need
to do that anymore.

405
00:33:05,025 --> 00:33:08,695
Whatever you do, I'll be with you.

406
00:33:10,947 --> 00:33:12,282
Mr. Vice-chairman.

407
00:33:16,453 --> 00:33:18,038
For the last nine years,

408
00:33:18,830 --> 00:33:20,790
you've always been a devoted,

409
00:33:21,583 --> 00:33:22,751
perfect,

410
00:33:23,919 --> 00:33:25,504
great secretary.

411
00:33:29,257 --> 00:33:30,467
Now I let you go.

412
00:33:35,305 --> 00:33:36,556
You did a great job.

413
00:33:57,202 --> 00:34:01,248
But I should be the first
to know your plan for the future.

414
00:34:03,375 --> 00:34:07,212
Whatever it is, I'll help and support you.

415
00:34:09,589 --> 00:34:10,966
Yes, I'll let you know.

416
00:34:43,206 --> 00:34:44,165
No one's here?

417
00:34:45,250 --> 00:34:47,085
Oh, no, what is it?

418
00:34:47,168 --> 00:34:49,170
What's the matter now?

419
00:34:49,588 --> 00:34:55,468
This is a big secret
that nobody should overhear, okay?

420
00:34:56,803 --> 00:34:58,305
Come close if you can handle it.

421
00:34:59,556 --> 00:35:01,933
-Come on.
-What is it?

422
00:35:02,017 --> 00:35:03,727
The stock hit the ceiling?

423
00:35:04,185 --> 00:35:06,187
Hey, don't be bothered.

424
00:35:06,771 --> 00:35:09,858
He always does this.

425
00:35:09,941 --> 00:35:13,194
It's a false rumor nine times out of ten.

426
00:35:13,612 --> 00:35:15,155
This is not false.

427
00:35:15,530 --> 00:35:17,324
There is a witness.

428
00:35:17,741 --> 00:35:20,952
There's reliable testimony.

429
00:35:22,579 --> 00:35:23,413
Okay.

430
00:35:25,290 --> 00:35:27,208
In this office,

431
00:35:27,626 --> 00:35:31,171
there is an unbelievable new couple.

432
00:35:32,255 --> 00:35:33,340
Oh, my God.

433
00:35:34,966 --> 00:35:37,093
Please don't be caught. Please!

434
00:35:38,803 --> 00:35:40,639
And the couple is...

435
00:35:40,722 --> 00:35:41,681
Stop there!

436
00:35:44,809 --> 00:35:46,811
Mr. Vice-chairman and Secretary Kim!

437
00:35:49,731 --> 00:35:52,192
-Secretary Kim?
-Yeah.

438
00:35:53,485 --> 00:35:54,903
Is it for real?

439
00:35:55,737 --> 00:35:56,655
No way!

440
00:35:56,905 --> 00:35:58,531
Who's the witness?

441
00:35:58,782 --> 00:36:01,159
The newbie from
the management support team.

442
00:36:02,494 --> 00:36:07,707
Just a couple days ago,
they were holding hands on a date.

443
00:36:07,791 --> 00:36:10,001
He clearly saw the scene
with his own eyes.

444
00:36:10,669 --> 00:36:13,046
-Goosebumps!
-Jeez.

445
00:36:14,923 --> 00:36:16,424
Good morning.

446
00:36:16,508 --> 00:36:17,842
Good morning.

447
00:36:19,552 --> 00:36:21,388
Do you have good news?

448
00:36:22,347 --> 00:36:24,474
-Yes, we have.
-Yes.

449
00:36:24,557 --> 00:36:26,017
Because it's a good morning.

450
00:36:27,227 --> 00:36:29,604
-Good day, guys.
-Yes.

451
00:36:30,313 --> 00:36:31,189
Good.

452
00:36:31,272 --> 00:36:33,066
-Good day.
-Very good.

453
00:36:34,818 --> 00:36:36,194
That was--

454
00:36:36,611 --> 00:36:37,862
That was close.

455
00:36:38,196 --> 00:36:42,283
If the rumor is true, we should stay
in her good graces. Otherwise...

456
00:36:45,286 --> 00:36:49,582
-We'd be in big trouble.
-Of course we should be careful.

457
00:36:51,376 --> 00:36:52,210
Ji-ah.

458
00:36:54,796 --> 00:36:57,549
Have you finished the sales data
for Yumyung Bio?

459
00:36:57,924 --> 00:36:59,759
We have a meeting later.

460
00:37:00,969 --> 00:37:03,054
Yes, the copies are on my desk.

461
00:37:05,181 --> 00:37:06,433
Let's work harder!

462
00:37:06,516 --> 00:37:08,935
-Harder!
-Yes, I will.

463
00:37:13,815 --> 00:37:16,943
It's regarding the opening ceremony
for the department store in Daegu.

464
00:37:18,862 --> 00:37:20,822
It's the fifth of next month, right?

465
00:37:21,573 --> 00:37:25,285
Yes. Would you like to visit
for a final inspection?

466
00:37:26,161 --> 00:37:30,623
Though the president is visiting
next week, so I guess you don't need to.

467
00:37:31,750 --> 00:37:33,626
Then I won't, as you say.

468
00:37:34,878 --> 00:37:35,795
Okay.

469
00:37:44,596 --> 00:37:45,847
What is it?

470
00:37:53,772 --> 00:37:58,485
When I think there are just a few days
left that I can see you in the office,

471
00:37:59,694 --> 00:38:00,904
every moment...

472
00:38:02,530 --> 00:38:05,408
I want to cherish.

473
00:38:10,622 --> 00:38:11,456
Then...

474
00:38:14,000 --> 00:38:14,834
Wait.

475
00:38:37,774 --> 00:38:39,025
What should we do?

476
00:38:39,108 --> 00:38:41,986
We're between a rock and a hard place.

477
00:38:43,780 --> 00:38:44,614
We got caught.

478
00:38:45,573 --> 00:38:47,408
There's only one way forward.

479
00:38:48,952 --> 00:38:50,328
Take the bull by the horns.

480
00:38:51,079 --> 00:38:52,330
What are you going to do?

481
00:38:58,837 --> 00:39:00,839
What did I just see?

482
00:39:01,714 --> 00:39:04,717
See? I was right.

483
00:39:10,348 --> 00:39:11,182
Please come in.

484
00:39:12,767 --> 00:39:15,061
I guess we need to talk.

485
00:39:27,198 --> 00:39:29,450
The romantic scene that you just saw...

486
00:39:30,285 --> 00:39:31,911
it's exactly what you think.

487
00:39:33,997 --> 00:39:36,916
You must've been surprised
because you didn't have a clue.

488
00:39:37,250 --> 00:39:39,794
Secretary Kim and I are seeing each other.

489
00:39:44,841 --> 00:39:45,967
Wow, congratulations.

490
00:39:46,050 --> 00:39:47,927
Be happy!

491
00:39:48,011 --> 00:39:48,970
Wow!

492
00:39:49,971 --> 00:39:51,055
I never knew.

493
00:39:57,437 --> 00:39:59,731
Do any of you have a problem with this?

494
00:40:01,024 --> 00:40:02,650
If you do, tell me now.

495
00:40:02,984 --> 00:40:04,152
A problem?

496
00:40:04,652 --> 00:40:06,654
No problem. Do you?

497
00:40:07,155 --> 00:40:08,990
I don't have one.

498
00:40:09,240 --> 00:40:11,576
What about you, Ji-ah?

499
00:40:12,160 --> 00:40:14,537
Me neither, what about--

500
00:40:17,624 --> 00:40:19,125
Of course you don't.

501
00:40:21,127 --> 00:40:21,961
Then, please.

502
00:40:22,879 --> 00:40:24,881
Ah, yes. Goodbye.

503
00:40:34,015 --> 00:40:35,308
That's better.

504
00:40:40,772 --> 00:40:43,107
I'm sorry I have to ask this, but...

505
00:40:43,566 --> 00:40:45,652
can you keep it a secret?

506
00:40:45,735 --> 00:40:47,737
I hope we can keep this between us.

507
00:40:51,783 --> 00:40:53,201
I'm sorry, but...

508
00:40:53,993 --> 00:40:57,205
I think the rumor has spread
all over the company.

509
00:40:57,622 --> 00:40:59,374
What? How did it--

510
00:40:59,624 --> 00:41:03,211
I guess someone saw you on a date.

511
00:41:04,253 --> 00:41:07,298
So, we kind of knew about it.

512
00:41:15,515 --> 00:41:18,476
Yes, Manager Park.
I'm coming to give you the contract.

513
00:41:26,150 --> 00:41:27,527
Isn't that her?

514
00:41:27,986 --> 00:41:29,821
-It is!
-Pretty.

515
00:41:39,497 --> 00:41:43,668
Have you heard that the vice-chairman
and Secretary Kim are seeing each other?

516
00:41:43,918 --> 00:41:47,964
Of course I have.
It's spread all over the company.

517
00:41:48,214 --> 00:41:51,134
I have to say that I noticed it
a long time ago.

518
00:41:51,801 --> 00:41:56,514
It was suspicious that she was
his secretary without good qualifications.

519
00:41:56,848 --> 00:41:58,891
The vibe was weird.

520
00:41:59,434 --> 00:42:04,355
I really hate those bitches who
act entitled because they are pretty.

521
00:42:04,439 --> 00:42:07,066
I mean, who wouldn't?

522
00:42:07,150 --> 00:42:08,359
Too low.

523
00:42:08,776 --> 00:42:09,610
Hey!

524
00:42:10,987 --> 00:42:14,365
How can you say that?
She's not that kind of person.

525
00:42:15,408 --> 00:42:16,242
Yes!

526
00:42:16,325 --> 00:42:20,079
She's the second-most-perfect person
that I've seen, after Mr. Vice-chairman.

527
00:42:20,163 --> 00:42:24,459
You don't know her at all.
It's not right to talk like that.

528
00:42:24,959 --> 00:42:26,169
What the heck?

529
00:42:26,252 --> 00:42:30,381
You sound like morality slogans
from a public campaign.

530
00:42:31,007 --> 00:42:35,344
We talk behind her back or we don't.
It's none of your business.

531
00:42:35,428 --> 00:42:36,554
Oh, I get it.

532
00:42:36,637 --> 00:42:40,141
If she becomes his girlfriend,
you think you might get lucky.

533
00:42:40,224 --> 00:42:42,101
So, you're trying to get in line.

534
00:42:43,394 --> 00:42:44,270
Wow.

535
00:42:44,479 --> 00:42:48,775
A secretary trying to seduce him and
her colleagues trying to pull the strings.

536
00:42:48,858 --> 00:42:50,860
Birds of a feather flock together.

537
00:42:51,861 --> 00:42:55,490
Do you have a mop in your mouth?
Watch your tone!

538
00:42:55,948 --> 00:42:57,033
A mop?

539
00:42:57,784 --> 00:43:00,161
Do you want a real mop in your mouth?

540
00:43:01,829 --> 00:43:02,872
Where is it?

541
00:43:11,047 --> 00:43:12,215
What the heck!

542
00:43:34,403 --> 00:43:35,321
What's going on?

543
00:43:35,530 --> 00:43:36,906
Manager Bong, Ji-ah!

544
00:43:39,450 --> 00:43:40,326
What is it?

545
00:43:41,369 --> 00:43:42,537
What's going on?

546
00:43:43,246 --> 00:43:44,247
Oh, my God.

547
00:43:45,456 --> 00:43:48,167
It hurts, it hurts, it hurts!

548
00:43:52,213 --> 00:43:54,215
I'm sorry that you got hurt
because of me.

549
00:43:56,259 --> 00:43:59,887
You should've let it go,
in one ear and out the other.

550
00:44:00,304 --> 00:44:01,806
I got pissed off.

551
00:44:01,931 --> 00:44:04,559
They know nothing and gossip about it.

552
00:44:05,143 --> 00:44:08,521
I know better than anybody
how hard you've been working.

553
00:44:08,896 --> 00:44:13,276
Yes, you've been working so hard,
and now you're quitting to pursue life.

554
00:44:13,359 --> 00:44:15,528
But they think that you'll get married...

555
00:44:17,113 --> 00:44:19,866
after quitting your job.

556
00:44:21,075 --> 00:44:25,371
Yes, it may leave a flaw
in your perfect career of nine years.

557
00:44:27,373 --> 00:44:29,750
Thank you for being on my side.

558
00:44:31,460 --> 00:44:32,712
No problem.

559
00:44:33,337 --> 00:44:36,215
It's so awful to make it official
in the company.

560
00:44:36,549 --> 00:44:38,718
That's why I don't talk about my life.

561
00:44:43,598 --> 00:44:49,520
No, I mean, if I did date a guy
in the company, I wouldn't talk about it.

562
00:44:53,149 --> 00:44:56,027
Anyway, why don't we tell this
to Mr. Vice-chairman

563
00:44:56,110 --> 00:44:58,404
and he can transfer them
to the Indian branch?

564
00:44:59,530 --> 00:45:03,034
Please don't say anything to him.

565
00:45:03,117 --> 00:45:05,870
I don't want him to worry.

566
00:45:06,871 --> 00:45:08,748
So sweet of you.

567
00:45:15,379 --> 00:45:17,757
What? A mop fight?

568
00:45:18,883 --> 00:45:20,927
I heard it from Secretary Sul.

569
00:45:21,552 --> 00:45:24,263
About you and Secretary Kim,
and two bitches--

570
00:45:26,515 --> 00:45:28,809
Two women were talking about you guys.

571
00:45:29,227 --> 00:45:33,898
Then two from the office, who were trying
to defend her, had a big fight with them.

572
00:45:34,607 --> 00:45:37,151
Secretary Kim was just
pulling them off each other.

573
00:45:38,277 --> 00:45:40,321
Did she get hurt?

574
00:45:40,404 --> 00:45:43,491
She must have hurt feelings.

575
00:45:44,408 --> 00:45:49,247
They said that she seduced you
or something. Used some harsh words.

576
00:45:51,707 --> 00:45:54,460
Do we deserve harsh words?

577
00:45:55,294 --> 00:45:58,339
People like to talk about others
behind their backs.

578
00:45:58,422 --> 00:46:00,633
But how dare they do that to my girl.

579
00:46:00,716 --> 00:46:02,551
That's exactly the reason.

580
00:46:03,177 --> 00:46:06,472
She's the girl of the owner.
They are so jealous of her.

581
00:46:06,806 --> 00:46:07,640
Pathetic.

582
00:46:08,099 --> 00:46:11,644
They'd better not bill for that time.
I'm not paying them for it.

583
00:46:14,730 --> 00:46:16,357
Wait, where are you going?

584
00:46:16,440 --> 00:46:18,359
I want to see if she's okay.

585
00:46:18,651 --> 00:46:23,531
You know, I heard that she begged them
not to tell you.

586
00:46:24,198 --> 00:46:27,660
Because you would feel like this.

587
00:46:32,164 --> 00:46:33,833
So how did I find out?

588
00:46:35,084 --> 00:46:38,212
That's how rumors work.
They spread from person to person

589
00:46:38,296 --> 00:46:41,549
until they make their way to you.
And then they drive you crazy.

590
00:46:43,676 --> 00:46:46,470
Since she begged people,
pretend that you don't know.

591
00:46:49,140 --> 00:46:51,851
She's probably the one
having the most difficult time.

592
00:46:53,227 --> 00:46:54,061
I know.

593
00:46:55,062 --> 00:46:56,439
That's why I'm so mad.

594
00:47:16,834 --> 00:47:17,835
Secretary Kim.

595
00:47:18,669 --> 00:47:19,587
Mr. Vice-chairman.

596
00:47:19,670 --> 00:47:21,380
Get ready to go to Daegu.

597
00:47:21,839 --> 00:47:23,049
Now?

598
00:47:24,508 --> 00:47:26,844
I want to do the final inspection.

599
00:47:28,387 --> 00:47:30,097
You said you wouldn't visit.

600
00:47:30,473 --> 00:47:32,975
I need to go. Get ready.

601
00:47:40,566 --> 00:47:42,360
What happened?

602
00:47:42,443 --> 00:47:44,028
You were trying to defend her,

603
00:47:44,528 --> 00:47:47,698
and had a fight with other girls.
It's all over the company.

604
00:47:49,075 --> 00:47:51,911
They know nothing and...

605
00:47:52,578 --> 00:47:55,873
just talked about her behind her back.

606
00:47:56,957 --> 00:48:01,629
I couldn't stand it
and so we had a fight with them.

607
00:48:02,838 --> 00:48:03,839
Wow.

608
00:48:04,173 --> 00:48:06,384
You guys are so loyal.

609
00:48:06,675 --> 00:48:07,760
Yes.

610
00:48:07,843 --> 00:48:10,721
So awesome.

611
00:48:12,014 --> 00:48:12,890
Did you get...

612
00:48:14,433 --> 00:48:15,601
hurt?

613
00:48:16,560 --> 00:48:18,729
Oh, I'm okay.

614
00:48:20,314 --> 00:48:21,941
I got hurt a little.

615
00:48:22,733 --> 00:48:24,568
I got a scratch on my arm.

616
00:48:25,277 --> 00:48:26,112
It hurts.

617
00:48:39,500 --> 00:48:40,501
I'm fine.

618
00:48:50,803 --> 00:48:52,930
<i>Manager Bong, open your drawer.</i>

619
00:48:55,266 --> 00:48:56,684
PAIN RELIEF PATCH
BAND-AID

620
00:49:11,532 --> 00:49:14,201
<i>I secretly put them in your drawer.</i>

621
00:49:14,869 --> 00:49:15,995
<i>Please don't get hurt.</i>

622
00:49:38,434 --> 00:49:41,103
No more changes
for the interior of the shop?

623
00:49:41,270 --> 00:49:43,814
Yes, we got final confirmation
over the weekend.

624
00:49:43,981 --> 00:49:46,275
Headquarters in France
will pay careful attention,

625
00:49:46,358 --> 00:49:47,943
as it's the first store in Korea.

626
00:49:48,027 --> 00:49:49,195
Please do it right.

627
00:49:51,780 --> 00:49:53,240
I think everything's good.

628
00:49:53,532 --> 00:49:57,411
Yes, that's why I told you
you didn't need to visit personally.

629
00:49:58,537 --> 00:50:00,748
The meeting's over.
Shall we go on a date?

630
00:50:01,081 --> 00:50:01,957
Date?

631
00:50:04,752 --> 00:50:05,878
Mr. Vice-chairman!

632
00:50:17,014 --> 00:50:19,475
These steps are pretty, like you.

633
00:50:24,480 --> 00:50:25,564
Stand over there.

634
00:50:25,731 --> 00:50:28,817
I'm the best photographer.
I will take a picture of you.

635
00:50:31,779 --> 00:50:32,613
Come on.

636
00:50:43,082 --> 00:50:44,917
Mi-so Kim, smile.

637
00:50:51,048 --> 00:50:51,882
Good.

638
00:50:54,552 --> 00:50:55,386
Let me see.

639
00:51:10,484 --> 00:51:11,735
Let's try a bigger one.

640
00:51:27,293 --> 00:51:32,172
This view looks like you. Flawless.

641
00:51:33,674 --> 00:51:35,467
The observatory looks like me.

642
00:51:35,759 --> 00:51:37,469
It stands on the top.

643
00:51:45,269 --> 00:51:48,564
You brought me here on purpose, right?

644
00:51:51,567 --> 00:51:53,027
To cheer me up.

645
00:51:55,613 --> 00:51:56,780
You're right.

646
00:51:57,406 --> 00:51:59,366
I happened to hear about it.

647
00:52:00,117 --> 00:52:03,787
So I brought you here to cheer you up.

648
00:52:07,124 --> 00:52:09,293
Why don't you move up the date?

649
00:52:10,461 --> 00:52:12,671
No, I don't want to.

650
00:52:13,672 --> 00:52:16,842
I'll work hard to the day
I'm supposed to leave.

651
00:52:19,261 --> 00:52:24,141
Judgment from others doesn't matter.

652
00:52:26,602 --> 00:52:30,356
But I'm concerned that you might get hurt.

653
00:52:31,231 --> 00:52:34,860
I prepared myself for that
when I decided to go out with you.

654
00:52:36,654 --> 00:52:40,115
If people find out and they misunderstand
or criticize me,

655
00:52:41,825 --> 00:52:45,245
I won't get hurt, I won't avoid it.

656
00:52:50,876 --> 00:52:54,171
I couldn't love you
without having some determination.

657
00:53:20,948 --> 00:53:24,076
Why don't we go on a hot date?

658
00:53:26,203 --> 00:53:27,579
Hot?

659
00:53:40,884 --> 00:53:44,596
CHICKEN FEET   RICE BALL

660
00:53:45,556 --> 00:53:47,766
This is the hot thing you meant?

661
00:53:48,350 --> 00:53:50,561
Yes, it's hot and spicy.

662
00:53:50,644 --> 00:53:53,480
Please try it. Come on.

663
00:53:57,151 --> 00:53:58,819
Swoosh, there.

664
00:54:02,906 --> 00:54:03,741
How is it?

665
00:54:07,953 --> 00:54:09,830
-It's not bad.
-See?

666
00:54:18,505 --> 00:54:19,590
Try one.

667
00:54:23,051 --> 00:54:24,178
Good?

668
00:54:24,553 --> 00:54:26,180
-Thank you.
-Thank you.

669
00:54:30,768 --> 00:54:32,311
That's pretty, huh?

670
00:54:32,394 --> 00:54:33,812
-How much is it?
-No.

671
00:54:36,106 --> 00:54:37,274
Wait.

672
00:54:39,026 --> 00:54:41,069
That one, please. How much is it?

673
00:54:44,406 --> 00:54:46,408
-Thank you.
-Thank you.

674
00:54:46,492 --> 00:54:47,743
Secretary Kim, here.

675
00:54:50,579 --> 00:54:52,456
I told you not to buy it.

676
00:54:53,040 --> 00:54:53,874
Come on.

677
00:55:14,144 --> 00:55:17,648
Don't get hurt. Don't avoid it.

678
00:55:24,488 --> 00:55:27,032
THE NEW LAPTOP FOCUSED ON MOBILITY

679
00:55:27,407 --> 00:55:28,867
-Oh, no.
-What should we do?

680
00:55:28,951 --> 00:55:30,661
Good morning, everybody.

681
00:55:31,036 --> 00:55:34,665
It's not a good morning.
We're in big trouble.

682
00:55:35,707 --> 00:55:36,708
What's going on?

683
00:55:37,251 --> 00:55:39,753
The laptop that's supposed
to be released next month...

684
00:55:39,837 --> 00:55:41,797
It seems the design has been stolen.

685
00:55:41,880 --> 00:55:43,131
-What?
-Take a look.

686
00:55:43,215 --> 00:55:47,052
The New K revealed the design of laptops
that will be released next month.

687
00:55:47,135 --> 00:55:48,720
It looks just like ours.

688
00:55:50,264 --> 00:55:51,348
Secretary Kim.

689
00:55:53,392 --> 00:55:54,893
Call a board meeting now.

690
00:55:55,394 --> 00:55:56,228
Okay.

691
00:56:00,566 --> 00:56:02,109
Mr. Vice-chairman.

692
00:56:04,528 --> 00:56:05,737
Be seated, please.

693
00:56:08,198 --> 00:56:12,077
Let's get to the point.
Tell me what's going on.

694
00:56:12,327 --> 00:56:15,581
New K has a month to release
the newest product.

695
00:56:16,123 --> 00:56:18,125
They just revealed the design before us.

696
00:56:18,208 --> 00:56:21,378
Seems they moved up the date,
predicting the plagiarism dispute.

697
00:56:21,461 --> 00:56:24,214
Can we change the design?

698
00:56:24,673 --> 00:56:28,760
Well, if we change the design
and delay the release,

699
00:56:28,844 --> 00:56:30,470
it will affect the next lineups.

700
00:56:31,179 --> 00:56:32,598
It's almost impossible.

701
00:56:32,681 --> 00:56:33,682
Alternatives?

702
00:56:33,765 --> 00:56:38,604
What about bringing down the price
to be more competitive?

703
00:56:38,687 --> 00:56:41,982
To lower the factory price
before the release?

704
00:56:42,357 --> 00:56:44,109
Selling the old stock?

705
00:56:44,401 --> 00:56:46,111
Is that all you've got?

706
00:56:50,282 --> 00:56:54,161
If the design cannot be changed,
the function should be different.

707
00:56:54,912 --> 00:56:58,123
Can any new function be brought over
from the next model?

708
00:56:59,082 --> 00:57:01,835
There are some,
but the next product would--

709
00:57:02,127 --> 00:57:03,962
Can you guarantee the next?

710
00:57:05,255 --> 00:57:08,967
Improve 30% of SSD writing speed
and 20% of power consumption.

711
00:57:09,051 --> 00:57:13,138
Do whatever you can to upgrade quality,
performance, and design.

712
00:57:14,556 --> 00:57:16,141
Let's meet again tomorrow.

713
00:57:21,313 --> 00:57:22,189
Secretary Kim.

714
00:57:22,272 --> 00:57:25,442
Secretary Kim,
we just found out about this.

715
00:57:25,859 --> 00:57:28,946
The meeting was called before
we could look into possible measures.

716
00:57:29,029 --> 00:57:32,115
We're just flustered.
Please explain it to him.

717
00:57:32,199 --> 00:57:34,326
Don't worry about it. He probably knows.

718
00:57:34,868 --> 00:57:38,288
He will ask for other options soon.

719
00:57:38,789 --> 00:57:41,750
Please prepare a press release
revealing we suspect plagiarism

720
00:57:41,833 --> 00:57:43,835
and the issue dates of the design patents.

721
00:57:43,919 --> 00:57:46,880
-Secretary Kim, thank you.
-Alright, come on.

722
00:57:49,383 --> 00:57:50,425
Mom?

723
00:57:50,676 --> 00:57:51,510
Sorry?

724
00:57:52,719 --> 00:57:56,473
You remind me of my mom, who used to
comfort me when I got scolded by my dad.

725
00:58:00,560 --> 00:58:03,814
-Mr. Go, check the progress of each team.
-Yes.

726
00:58:03,897 --> 00:58:06,191
Manager Bong and Ji-ah,
go to the legal team,

727
00:58:06,274 --> 00:58:08,902
-discuss the lawsuit.
-Okay.

728
00:58:08,986 --> 00:58:10,988
You two go to the marketing team,

729
00:58:11,071 --> 00:58:12,489
-have a meeting.
-Okay.

730
00:58:12,572 --> 00:58:15,200
Manager Jung, keep me posted
on everything.

731
00:58:15,283 --> 00:58:16,326
Yes, I got you.

732
00:58:16,410 --> 00:58:18,996
-Let's go.
-Yes.

733
00:58:24,918 --> 00:58:28,714
I just came from the development team,
and they say those upgrades are possible.

734
00:58:30,340 --> 00:58:32,467
-It's handled already?
-Yes.

735
00:58:32,551 --> 00:58:35,762
These are the options regarding
the lawsuit on the design patent.

736
00:58:36,138 --> 00:58:40,058
This is the press release
addressing plagiarism from the PR team.

737
00:58:40,142 --> 00:58:43,228
This is the plan for the extra budget
from the finance team.

738
00:58:44,312 --> 00:58:46,106
You're working faster than I thought.

739
00:58:46,982 --> 00:58:48,900
I still fall short of you.

740
00:59:01,580 --> 00:59:05,375
Will I meet a secretary like you again?

741
00:59:10,547 --> 00:59:15,177
I'm getting reluctant to let you go,
as you're doing so well, but now I know.

742
00:59:16,595 --> 00:59:19,139
My job has been easier thanks to you.

743
00:59:24,728 --> 00:59:27,606
Thank you for working with me.

744
00:59:40,494 --> 00:59:43,038
-Pizza delivery.
-Pizza, everyone.

745
00:59:43,413 --> 00:59:44,998
Finally!

746
00:59:45,082 --> 00:59:47,751
-It looks yummy.
-It looks good.

747
00:59:47,834 --> 00:59:49,544
I'm starving.

748
00:59:49,920 --> 00:59:53,006
-It looks yummy.
-Thanks.

749
00:59:53,090 --> 00:59:54,966
Hey, have this.

750
00:59:55,050 --> 00:59:56,301
It's so good.

751
00:59:56,384 --> 00:59:57,803
You're having a meal now?

752
00:59:58,303 --> 01:00:01,098
Yes, we just finished everything
for the most part.

753
01:00:02,224 --> 01:00:03,975
Thank you for today.

754
01:00:04,059 --> 01:00:06,353
Good job dealing
with the unexpected challenge.

755
01:00:06,436 --> 01:00:08,855
You did everything.

756
01:00:09,564 --> 01:00:12,234
Those women who were talking trash,

757
01:00:12,317 --> 01:00:15,320
saying that you tried to seduce
the vice-chairman,

758
01:00:15,403 --> 01:00:17,155
they should've seen you working.

759
01:00:17,239 --> 01:00:20,826
You've gotten where you are step by step
with your ability alone.

760
01:00:20,909 --> 01:00:23,870
Please, why would you bring up that now?

761
01:00:25,247 --> 01:00:28,792
That's okay. I also heard it.
I don't mind because it's not true.

762
01:00:29,084 --> 01:00:32,504
Oh, you're really generous.

763
01:00:32,754 --> 01:00:34,798
Now it's a big problem.

764
01:00:35,048 --> 01:00:37,843
What are we going to do without you?

765
01:00:43,557 --> 01:00:46,977
Mr. Vice-chairman. Have this.
It's still warm and good.

766
01:00:47,060 --> 01:00:49,479
Try this with sauce. It's much better.

767
01:00:50,981 --> 01:00:53,066
You have to eat enough.

768
01:00:55,110 --> 01:00:56,278
I'm good.

769
01:00:56,862 --> 01:00:59,531
You did a good job, so please enjoy.

770
01:01:00,157 --> 01:01:01,408
Excuse me.

771
01:01:01,741 --> 01:01:02,576
Yes.

772
01:01:31,313 --> 01:01:34,065
COOL HEADS! WARM HEARTS! FAST ACTION!

773
01:01:44,159 --> 01:01:47,579
OVERSEAS BUSINESS TRIP REPORT

774
01:02:19,819 --> 01:02:21,071
Secretary Kim.

775
01:02:21,404 --> 01:02:23,990
Shall we go home now? I'll drive you.

776
01:02:37,504 --> 01:02:38,838
Good job today.

777
01:02:39,256 --> 01:02:40,423
Get some rest.

778
01:02:42,634 --> 01:02:43,593
Mr. Vice-chairman.

779
01:02:47,097 --> 01:02:48,807
I have something to tell you.

780
01:02:54,854 --> 01:02:55,689
Well...

781
01:02:57,691 --> 01:02:59,609
I want to stay at the company.

782
01:03:06,032 --> 01:03:07,575
What are you talking about?

783
01:03:08,952 --> 01:03:10,203
Literally.

784
01:03:11,371 --> 01:03:14,457
I want to stay next to you
as Secretary Kim.

785
01:03:19,045 --> 01:03:23,550
Is it because of what happened today?

786
01:03:25,218 --> 01:03:26,678
Don't worry about the office.

787
01:03:27,554 --> 01:03:28,471
Mr. Vice-chairman--

788
01:03:28,555 --> 01:03:32,350
I have great adaptability, as you know.

789
01:03:33,643 --> 01:03:36,021
I would feel your absence for a while.

790
01:03:37,230 --> 01:03:39,524
I'll get used to it eventually.

791
01:03:40,692 --> 01:03:42,193
Figure out what you want to do.

792
01:03:44,279 --> 01:03:45,280
I figured it out.

793
01:03:48,408 --> 01:03:52,704
I think being your secretary
is what I want.

794
01:03:57,083 --> 01:03:58,168
Maybe...

795
01:03:59,044 --> 01:04:03,131
I've been doing what I'm good at,

796
01:04:04,299 --> 01:04:06,885
and I wasn't aware of it
because I got used to it.

797
01:04:09,888 --> 01:04:13,767
To support someone and handle problems...

798
01:04:14,642 --> 01:04:17,729
I love the sense of achievement
once everything's done.

799
01:04:19,522 --> 01:04:20,440
Secretary Kim.

800
01:04:22,525 --> 01:04:23,360
Besides...

801
01:04:25,653 --> 01:04:28,531
I don't want someone I love
to be in trouble.

802
01:04:34,454 --> 01:04:38,041
And honestly,
who could handle you except me?

803
01:04:45,632 --> 01:04:48,760
You wanted to let me go
because you love me.

804
01:04:51,096 --> 01:04:53,098
I love you, so...

805
01:04:54,474 --> 01:04:56,309
I want to be with you.

806
01:05:09,531 --> 01:05:10,949
You haven't had dinner.

807
01:05:12,033 --> 01:05:13,201
What about Ramyeon?

808
01:05:15,078 --> 01:05:15,995
Sounds good.

809
01:05:25,797 --> 01:05:28,299
Might be out of Ramyeon...

810
01:05:32,595 --> 01:05:33,930
There is one left.

811
01:05:34,013 --> 01:05:37,976
I guess we'll have enough
with dumplings in it.

812
01:05:39,227 --> 01:05:40,437
Dumpling Ramyeon?

813
01:05:40,520 --> 01:05:43,314
It can be rice cake Ramyeon
or cheese Ramyeon.

814
01:05:44,232 --> 01:05:45,483
A master of transformation.

815
01:05:45,567 --> 01:05:48,069
With an instant food
with artificial additives!

816
01:05:53,700 --> 01:05:55,660
Why am I so happy right now?

817
01:05:56,870 --> 01:05:59,289
I gotta say that
this is what I've dreamed of.

818
01:05:59,372 --> 01:06:03,251
To spend the evening having dinner
with my husband after work.

819
01:06:11,676 --> 01:06:12,802
It's so hot in here.

820
01:06:19,517 --> 01:06:20,351
Your dream.

821
01:06:21,311 --> 01:06:22,604
I will make it come true.

822
01:06:24,981 --> 01:06:28,860
To come home after work every day
and have Ramyeon...

823
01:06:30,069 --> 01:06:33,239
I'm okay with that,
even if my body will be full of MSG.

824
01:06:39,996 --> 01:06:40,830
You know...

825
01:06:42,707 --> 01:06:44,125
I want to be your husband.

826
01:06:48,129 --> 01:06:49,839
I want to marry you.

827
01:06:55,345 --> 01:06:57,055
What? Any objection?

828
01:07:10,360 --> 01:07:12,612
-I object!
-Dad!

829
01:07:15,448 --> 01:07:16,282
Father-in-law.

830
01:07:17,158 --> 01:07:21,704
I object to your wedding!


